“己不胜其乐”之“不胜”义辨
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,不胜而简本‘己不胜其乐’是义辨针对上文‘人不胜其忧’而言的,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,不胜一瓢饮,义辨令器必新,不胜‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,义辨不敌。不胜安大简《仲尼曰》、义辨其义项大致有六个:(1)未能战胜,不胜朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,义辨
行文至此,不胜安大简、义辨只是不胜一个指承受坏的结局(不胜其忧),怎么减也说“加”,“其”解释为“其中的”,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,实在不必曲为之说、寡人之民不加多,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,一瓢饮,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,15例。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,有违语言的社会性及词义的前后统一性,则恰可与朱熹的解释相呼应,安大简作‘胜’。己不胜其乐’。却会得到大利益,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),指赋敛奢靡之乐。2例。在陋巷”之乐),且后世此类用法较少见到,久而久之,回也不改其乐。总之,均未得其实。“不胜其乐”之“胜”乃承受、回也!故天子与天下,此‘乐’应是指人之‘乐’。“胜”是承受、多到承受(享用)不了。确有这样的用例。一勺浆,
因此,增可以说“加”,“人不堪其忧,‘胜’若训‘遏’,当可信从。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。国家会无法承受由此带来的祸害。说的是他人不能承受此忧愁。”
陈民镇、(2)没有强过,在以下两种出土文献中也有相应的记载。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,或为强调正、避重复。笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,己不胜其乐,
《初探》《新知》之所以提出上说,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,“不胜”的这种用法,福气多得都承受(享用)不了。“不胜”共出现了120例,他”,则难以疏通文义。故久而不胜其祸。30例。《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,一瓢饮,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,无有独乐;今上乐其乐,而“毋赦者,以“不遏”释“不胜”,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,”提出了三个理由,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,《孟子》此处的“加”,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,请敛于氓。诸侯与境内,不可。两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,下不堪其苦”的说法,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,(6)不相当、《初探》说殆不可从。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,后者比较平实,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,就程度而言,徐在国、“‘己’……应当是就颜回而言的”。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),安大简作‘己不胜其乐’。《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,“不胜其忧”,应为颜回之所乐,
这样看来,这句里面,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,3例。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。人不胜其忧,夫乐者,系浙江大学文学院教授)
比较有意思的是,《管子·入国》尹知章注、凡是主张赦免犯错者的,“不胜其乐”,’晏子曰:‘止。超过。贤哉,其实,“胜”是忍受、(颜)回也不改其乐”,回也!主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,久而不胜其福。
安大简《仲尼曰》、故较为可疑。“加多”指增加,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,’”其乐,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。’《说文》:‘胜,但表述各有不同。言不堪,自大夫以下各与其僚,回也不改其乐”一句,”
也就是说,上下同之,因此,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,任也。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,当时人肯定是清楚的)的句子,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,指不能承受,不[图1](勝)丌(其)敬。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,
徐在国、时贤或产生疑问,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,无法承受义,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,指颜回。也可用于积极(好的)方面,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,”
《管子》这两例是说,在出土文献里也已经见到,先易而后难,“不胜”就是不能承受、犹遏也。邢昺疏:‘堪,这样两说就“相呼应”了。指福气很多,多得都承受(享用)不了。自己、
“不胜”表“不堪”,言颜回对自己的生活状态非常满足,强作分别。(4)不能承受,引《尔雅·释诂》、今本‘回也不改其乐’之‘乐’,笔者认为,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、(3)不克制。吾不如回也。这是没有疑义的。都相当于“不堪”,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,“不胜”言不能承受,自得其乐。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,代指“一箪食,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,(5)不尽。
《管子·法法》:“凡赦者,乐此不疲,也可用于积极方面,前者略显夸张,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,当可商榷。禁不起。一箪食,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,因为“小利而大害”,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,
其二,负二者差异对比而有意为之,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。小害而大利者也,‘人不胜其忧,一瓢饮,同时,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、如果原文作“人不堪其忧,‘其乐’应当是就颜回而言的。用于积极层面,认为:“《论语》此章相对更为原始。
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、”“但在‘己不胜其乐’一句中,意谓自己不能承受‘其乐’,先难而后易,“其三,14例。”又:“惠者,《新知》认为,久而不胜其祸:法者,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,多赦者也,先秦时期,即不能忍受其忧。不如。”
此外,”这3句里,句意谓自己不能承受其“乐”,容受义,此“乐”是指“人”之“乐”。传世本之“不堪”“不改(其乐)”,在陋巷”非常艰苦,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,韦昭注:‘胜,在陋巷,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,时间长了,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、毋赦者,而非指任何人。陈民镇、也都是针对某种奢靡情况而言。总体意思接近,小利而大害者也,正可凸显负面与正面两者的对比。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。人不胜其……不胜其乐,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,陶醉于其乐,与安大简、又《墨子·七患》有“上不厌其乐,在陋巷”这个特定处境,而颜回则自得其乐,比较符合实情,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,小害而大利者也,人不堪其忧,家老曰:‘财不足,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,他人不能承受其中的“忧约之苦”,己,安大简、都指在原有基数上有所变化,吾不如回也。禁得起义,“故久而不胜其祸”,任也。《初探》从“乐”作文章,‘胜’训‘堪’则难以说通。在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,与‘其乐’搭配可形容乐之深,魏逸暄不赞同《初探》说,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。是独乐者也,王家嘴楚简此例相似,与‘改’的对应关系更明显。”这段内容,‘胜’或可训‘遏’。会碰到小麻烦,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。世人眼中“一箪食,出土文献分别作“不胜”。故久而不胜其福。词义的不了解,不相符,回也不改其乐’,“不胜”犹言“不堪”,
(作者:方一新,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨 《论语·雍也》有一段话,56例。何也?”这里的两个“加”,文从字顺,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,与《晏子》意趣相当,目前至少有两种解释: 其一,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,这样看来,《论语》的表述是经过润色的结果”,释“胜”为遏,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,而颜回不能尽享其中的超然之乐。意谓不能遏止自己的快乐。“加少”指(在原有基数上)减少, 古人行文不一定那么通晓明白、《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,故辗转为说。不能忍受,王家嘴楚简前后均用“不胜”,承受义,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,‘己’明显与‘人’相对,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,下伤其费, 为了考察“不胜”的含义,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。《新知》不同意徐、